スキップしてメイン コンテンツに移動

投稿

11月, 2009の投稿を表示しています

Lambrusco Modena [Chiarli] (赤ワイン、イタリア)

名前/Name:Lambrusco Modena ランブルスコ・モデナ
年/Vintage:-
国/Country:Italy イタリア
地域/Region:Modena モデナ
生産者/Producer:Chiarli キアルリ
タイプ/Type:Light Body ライトボディ
分類/Category:Indicazione Geografica Tipica (IGT) [RED WINE]
葡萄の品種/Cepage:Lambrusco ランブルスコ

超ライトボディで、軽く、甘い。
ワインというより炭酸のブドウジュースといった印象。
アルコール度数もワインよりはビールに近い。ビールより少し高めなぐらい。

デリバリーのピザとかフライドチキンとか、いわゆるジャンクフードと一緒にソフトドリンク代わりに飲むと良い。
あるいは食前酒として。

Very, very light-bodied. Semi sweet (amabile).
More similar to grape juice than to wine.
Its alcohol content is close to that of beer, slightly higher than that.

It goes well with junk foods like delivered pizzas (Domino's) and fried chikens (KFC). A soft drink substitute.
Or it can serve as an appetiser.

Zeller Schwarze Katz (白ワイン、ドイツ)

名前/Name:Zeller Schwarze Katz ツェラー・シュヴァルツェ・カッツ
年/Vintage:2007
国/Country:Germany ドイツ
地域/Region:Mosel モーゼル
生産者/Producer:Karl Heinz カール・ハインツ
タイプ/Type:-
分類/Category:Qualitätswein [WHITE WINE]
葡萄の品種/Cepage:-

葡萄の品種は書いてなかったが、たぶんリースリング。

緑がかったイエロー。
リンゴのような香りと味。

少し甘いけれど、食事とも合う。

ツェラー・シュヴァルツェ・カッツとは、ツェルの黒猫という意味。
ツェルとは、モーゼル地方の地名。

---

The cepage was not written on the label but probably Riesling.

Greenish yellow.
Apple-like scent and flavour.

A little sweet but you can drink this while eating.

Zeller Schwarze Katz means Zell's Black Cat.
Zell is a municipality in Mosel, Germany.

Franzia (白ワイン、アメリカ)

名前/Name:Franzia California White フランジア・カリフォルニア・ホワイト
年/Vintage:-
国/Country:USA アメリカ合衆国
地域/Region:California カリフォルニア
生産者/Producer:The Wine Group ザ・ワイン・グループ
タイプ/Type:-
分類/Category:- [WHITE WINE]
葡萄の品種/Cepage:-

カスク(バッグ・イン・ボックス)タイプのワイン(3ℓ)。

フルーティーな香り。
若干甘味があるけれども、さっぱりしている。
よく冷やして飲むべき。

---

3 liter wine cask or bag-in-box wine.

It has a fruity scent.
A little sweet but flinty.
Best served chilled.

こちらからご購入いただけます↓

Beaujolais Nouveau 2009 (赤ワイン、フランス)

名前/Name:Beaujolais Nouveau ボジョレ・ヌーヴォー
年/Vintage:2009
国/Country:France フランス
地域/Region:Beaujolais ボジョレ
生産者/Producer:Pierre Ponnelle ピエール・ポネル、Boisset ブワセ
タイプ/Type:Light Body ライトボディ
分類/Category:Appellation Beaujolais Contrôlée [RED WINE]
葡萄の品種/Cepage:Gamay ガメ

いわゆるボジョレ・ヌーヴォー。

ボジョレは和食との相性が良い。
理由は、苦味のほとんどない軽いワインであること。そして、和食が魚料理中心で、肉料理でもこってりしたものが少ないこと。
ミディアムボディ以上の赤ワインだと和食にうまく合わせることは難しいことが多いけれど、ライトボディのボジョレであれば、その心配がない。
文句をつけるとすれば、その香りぐらいか。
「見て、かいで、そして味わう」タイプの和食であれば、ボジョレの悪臭は邪魔と考えるひともいるだろう。
わたしは気にならないけれども。

今回は牛肉と蒟蒻の味噌煮込みと一緒に飲んだけれど、相性良かったです。

---

Quote-unquote Beaujolais Nouveau.

Beaujolais goes well with Japanese cuisine.
Because its tannin is low and many of Japanese foods are fish dishes and even if there's meat, they tend to be light in taste.
Medium-bodied and full-bodied reds are difficult to match Japanese cooking but you have no such worries if you pick a light-bodied Beaujolais.

There is 1 thing I must bring your attention to. It's the bouquet.
Beaujolais's smell may be annoying for …

Bourgogne [Labaume Aîné et fils] (赤ワイン、フランス)

名前/Name:Bourgogne ブルゴーニュ
年/Vintage:2006
国/Country:France フランス
地域/Region:Bourgogne ブルゴーニュ
生産者/Producer:Labaume Aîné et fils ラボーム・エネ・エ・フィス
タイプ/Type:Medium Body ミディアムボディ
分類/Category:Appellation Bourgogne Contrôlée [RED WINE]
葡萄の品種/Cepage:Pinot Noir ピノ・ノワール

確か¥1,300ぐらいだったけど、意外とおいしい。
ピノらしい香りと味。¥1,980ぐらいしててもいいかも。

テーブルワインとしてブルゴーニュのピノ・ノワールを飲みたい人には良いのではないだろうか。

---

This wine cost less than US$13 but it's surprisingly good.
It's got typical Pinot Noir characteristics in bouquet and taste.
If the shopboy says it's $20, I'd believe him.

Ideal choice if you are looking for something reasonable and yet would like to drink Burgandy.

Marino Tinto (赤ワイン、スペイン)

名前/Name:Marino Tinto マリーノ・ティント
年/Vintage:-
国/Country:Spain スペイン
地域/Region:-
生産者/Producer:Berberana ベルベラーナ
タイプ/Type:Light Body ライトボディ
分類/Category:Vino Tinto de Mesa テーブルワイン [RED WINE]
葡萄の品種/Cepage:-

ブドウはテンプラニーリョがメインか。
味は割としっかりしており、デイリーワインとしては良いと思う。
確か値段は¥398だったが、とてもお買い得だ。

---

The grape cultivar is unspecified. I reckon it's tempranillo or a blend of it with something else.
Its stable taste is pleasant to the palate. Good enough for everyday intake.
It cost about 4 US dollars. Good value for the price.

MariCel Merlot Monastrell (赤ワイン、スペイン)

名前/Name:MariCel Merlot Monastrell マリセル・メルロー・モナストレル
年/Vintage:2007
国/Country:Spain スペイン
地域/Region:Castilla カスティーリャ
生産者/Producer:Artiga & Fustel アルティーガ&フステル
タイプ/Type:Light Body ライトボディ
分類/Category:Vino de la Tierra de Castilla 地酒 [RED WINE]
葡萄の品種/Cepage:50% Merlot メルロー、50% Monastrell モナストレル

フレッシュな香り。少し木を感じさせるような。
酸味と苦味の割合がちょうど同じぐらいで、若干甘味は勝っている。

確か¥500ぐらいだったと思う。
その値段からすると、とてもおいしい。

軽いワインだけれど、肉料理ともしっかり合う。

モナストレルはイベリア半島原種の地中海品種の葡萄。
フランスではムルヴェドル、ポルトガルではマタロと呼ばれている。

同じ生産者のワイン
Castillo de la Peña カスティーリョ・デ・ラ・ペーニャ (赤ワイン、スペイン)
Geni (白ワイン、スペイン)
Tierra Serena (赤ワイン、スペイン)

---

Fresh bouquet. A little ligneous.
Proportion of acerbity to tannin is nearly the same. Sweetness stands out a little.

750ml bottle cost approximately US$5.
It tastes very good for wine this cheap.

Though light, it goes well with meats.

Monastrell is a Mediterranean variety which was probably introduced to Iberian Peninsula by Phoenicians.
It is known as Mourvèdre in France and as Mataró in Portugal.


wine made by the same producer
Casti…

Il Novello [Farnese] (赤ワイン、イタリア)

名前/Name:Il Novello Terre di Chieti イル・ノヴェッロ・テーレ・ディ・キエティ
年/Vintage:2009
国/Country:Italy イタリア
地域/Region:Chieti キエティ、Abruzzo アブルッツォ
生産者/Producer:Farnese ファルネーゼ
タイプ/Type:Medium Body ミディアムボディ
分類/Category:Indicazione Geografica Tipica (IGT) [RED WINE]
葡萄の品種/Cepage:Sangiovese サンジョヴェーゼ、Montepulciano モンテプルチアーノ

新酒独特の香り。
苦味のほとんどない所謂新酒の味。

シメサバとボロネーズソースのスパゲッティと一緒に飲んだが、シメサバと良く合った。
こういう新酒は魚介と合う。ムニエルとか。

この1本でイタリアの2009年のブドウの出来すべてを占うのは間違いだけど、2009年は大丈夫な感じがした。
これから出荷される2009年ワインたちを待とうと思う。

---

You hardly notice tannin when drinking this wine. It is typical of fresh wines like Beaujolais Nouveau.
I drank this with a Japanese marinated mackerel and spaghetti alla Bolonese. It was excellent with the mackerel.
Light fresh wines like this one go well with seafood dishes such as meuniere.

It's wrong to judge all 2009 grapes from Italy are well-made from drinking only this freshly made bottle.
However, I had an impression the vintage would be fine.
I look forward to driking other wines from 2009 that'll be shipp…

bin 307 (赤ワイン、南アフリカ)

名前/Name:bin 307
年/Vintage:2008
国/Country:South Africa 南アフリカ
地域/Region:Western Cape ウェスタン・ケープ
生産者/Producer:Man Vintners マン・ヴィントナーズ
タイプ/Type:Medium Body ミディアムボディ
分類/Category: [RED WINE]
葡萄の品種/Cepage:Shiraz シラーズ、Cinsaut サンソー、Viognier ヴィオニエ

フルーティでフレッシュな木の実のような香り。
軽い、口当たりの良い味。
意外とおいしい。

---

Fruity, fresh and nutty bouquet.
Light, palatable taste.
This wine was much better than I had expected.

Bourgogne [Albert Bichot] (赤ワイン、フランス)

名前/Name:Bourgogne Vieilles Vignes ブルゴーニュ、ヴィエイユ・ヴィーニュ
年/Vintage:2006
国/Country:France フランス
地域/Region:Bourgogne ブルゴーニュ
生産者/Producer:Albert Bichot アルベール・ビショー
タイプ/Type:Medium Body ミディアムボディ
分類/Category:Appellation Contrôlée [RED WINE]
葡萄の品種/Cepage:Pinot Noir ピノ・ノワール

ルビー色。
薄い感じの華やかで、よくしまった味。
ほのかな苦味と酸味。甘さはあまり感じない。

鶏肉のローストや脂ののった魚などに合う。

後味がきれい。

---

Ruby red.
It's got a thin, elegant and firm flavour.
Subtle tannin and sourness. There is not much sweetness.

This wine matches roasted chiken or grilled fatty fish.

It leaves a beautiful aftertaste.

* if you'd like to know more about 'Vieilles Vignes', pls. read the old vine article on wikipedia.

こちらからご購入いただけます↓

OBiKWA Cabernet Sauvignon (赤ワイン、南アフリカ)

名前/Name:OBiKWA Cabernet Sauvignon オビクワ・カベルネ・ソーヴィニヨン
年/Vintage:2008
国/Country:South Africa 南アフリカ
地域/Region:Stellenbosch シュテレンボッシュ
生産者/Producer:Distell ディステル
タイプ/Type:Light Body ライトボディ
分類/Category:- [RED WINE]
葡萄の品種/Cepage:Cabernet Sauvignon カベルネ・ソーヴィニヨン

色は濃いめ。
香り、味ともに新世界ワインの安いのにありがちな少しわざとらしいカベルネな感じがする。
しかし、値段を考えると、十分においしい。

ライトボディと表記されていたが、感覚的にはミディアムボディに感じた。
でもアルコール分はライトなのかと思う。

少しこってりとした豚肉と合う。
野菜炒め(レバニラとか)とも合う。本格的な中華ではなく、街角の安い中華みたいな感じ。

---

Deep red.
Both its bouquet and taste have a bit artificial Cab Sauv feel all too common to cheap new-world wines.
However, if you take the price into account, this is good enough indeed.

Tha label says it's light-bodied but I found it almost medium-bodied.
But the alcohol content is probably in the range of 'light body'.

This wine pairs well with fat pork dishes.
This also goes well with Chinese fried vegetables. You don't need to prepare authentic Chinese dishes. Cheap Chinese around the corner will do.