スキップしてメイン コンテンツに移動

投稿

3月, 2011の投稿を表示しています

Tall Horse Cabernet Sauvignon (赤ワイン、南アフリカ)

名前/Name:Tall Horse Cabernet Sauvignon トール・ホース・カベルネ・ソーヴィニヨン
年/Vintage:2009
国/Country:South Africa 南アフリカ
地域/Region:Western Cape ウェスタン・ケープ
生産者/Producer:Tall Horse トール・ホース、DGB (Pty) Limited.
タイプ/Type:medium body ミディアムボディ
分類/Category:- [RED WINE]
葡萄の品種/Cepage:Cabernet Sauvignon カベルネ・ソーヴィニヨン
アルコール分/Alcohol:14%
スコア/Score:★★☆☆☆

ベリーの香り。
甘味の効いた味わい。ジューシー。

Tall Horseを単にGiraffe(キリン)と名付けなかったのは、1824年にエジプトのスルタンがフランス国王にキリンを送ったエピソードにちなんで。ナイルを上り、地中海を渡り、パリまで運ばれたキリンはTall Horse(背の高い馬)と呼ばれた。南アフリカから世界中へと届けられるワインもそれに似ているから。

---

Berry scent.
Sweet and juicy.

Tall horse means giraffe. It was named after the episode that an Egyptian sultan sent a giraffe to the king of France. The graffe was carried along the Nile, crossed the Mediterranean and brought to Paris. The French called it 'Tall Horse'. The wine coming from South Africa is a little similar to it.

Château Champs de Lucas (赤ワイン、フランス)

名前/Name:Château Champs de Lucas シャトー・シャン・ドゥ・ルカ
年/Vintage:2006
国/Country:France フランス
地域/Region:Bordeaux ボルドー
生産者/Producer:Vignoble Pellé ヴィニョーブル・プレ
タイプ/Type:medium body ミディアムボディ
分類/Category:Appellation Bordeaux Contrôlée [RED WINE]
葡萄の品種/Cepage:Cabernet Sauvignon カベルネ・ソーヴィニヨン、Merlot メルロー、Cabernet Franc カベルネ・フラン
アルコール分/Alcohol:12.5%
スコア/Score:★★☆☆☆

サクランボの香り。
フレッシュな甘味のある味。カシス&ブドウ。

同じ生産者のワイン
Château Les Ancres (赤ワイン、フランス)

---

Cherry scent.
Fresh and sweet. Cassis & grapes.

Wine made by the same producer
Château Les Ancres (red wine, France)

Les Hexagonales (赤ワイン、フランス)

名前/Name:Les Hexagonales レ・ゼクサゴナル
年/Vintage:2008
国/Country:France フランス
地域/Region:Saint-Pourçain サン=プルセン、Loire Valley ロワール
生産者/Producer:Les Vignobles des Bois Vaudons レ・ヴィニョーブル・デ・ブワ・ヴォードン
タイプ/Type:medium body ミディアムボディ
分類/Category:Appellation d'Origine Vin Délimité de Qualité Supérieure [RED WINE]
葡萄の品種/Cepage:Pinot Noir ピノ・ノワール
アルコール分/Alcohol:12%
スコア/Score:★★★☆☆

少し茶色がかったルビー色。
苺の良い香り。
程よいコクと酸味。なめらかで、わずかなスパイス。

ラベルの絵はMadlen Herrström作。

---

A little brownish ruby colour.
Strawberry nice scent.
Well-balanced body and acid. Smooth. A little spicy.

The painting of the label is a work of Madlen Herrström.

Château Haut-Moulinat (赤ワイン、フランス)

名前/Name:Château Haut-Moulinat シャトー・オー・ムリナ
年/Vintage:2009
国/Country:France フランス
地域/Region:Bordeaux ボルドー
生産者/Producer:EARL Vignobles Jean-Marc RAMBAUD ジャン=マルク・ランボー
タイプ/Type:medium body ミディアムボディ
分類/Category:Appellation Bordeaux Contrôlée [RED WINE]
葡萄の品種/Cepage:70% Merlot メルロー、15% Cabernet Sauvignon カベルネ・ソーヴィニヨン、15% Cabernet Franc カベルネ・フラン
アルコール分/Alcohol:13.5%
スコア/Score:★★☆☆☆

フレッシュなブドウの香り。
甘味豊か。ほんのりとした苦味。悪くない。

---

Fresh grape scent.
Sweet. Subtle tannin. Not bad.

Diavoletto (赤ワイン、イタリア)

名前/Name:Diavoletto ディアヴォレット
年/Vintage:2008
国/Country:Italy イタリア
地域/Region:Toscana トスカーナ
生産者/Producer:Tenuta Il Faggeto テヌータ・イル・ファッジェト、Bruna Baroncini ブルーナ・バロンチーニ
タイプ/Type:medium body ミディアムボディ
分類/Category:Indicazione Geografica Tipica (IGT) [RED WINE]
葡萄の品種/Cepage:Sangiovese サンジョヴェーゼ
アルコール分/Alcohol:13%
スコア/Score:★★☆☆☆

よその家で飲んだので、味についてはメモを忘れた。



裏ラベルにはこう書かれていた:
「ディアヴォレットはサンジョヴェーゼをベースにしたワインで、フレッシュさと愉快さが即座に伝わってくる。鮮やかなルビー色の赤で、フルーティーな香り、おいしくソフトな味わいがする。ハム類、第一の皿、唐辛子と合わせた魚料理にとてもよく合う。18℃でサーブすべき」

---

I drank this wine at my friend's and forgot to put down how it tasted.



The back label says:

'Diavoletto è un vino a base di Sangiovese, che trasmette immediatamente la sua freschezza e piacevolezza. Il colore è rosso rubino acceso, profumi fruttati, il gusto sapido e morbido. Si abbina molto bene con salumi, primi piatti, ricette du pesce e con peperonico! Temperatura di servizio: 18℃'

'Diavoletto is wine made from Sangiovese, which gives immediately its freshness and pleasantness. The colour i…

Bardosa (赤ワイン、スペイン)

名前/Name:Bardosa バルドーサ
年/Vintage:2007
国/Country:Spain スペイン
地域/Region:Cariñena カリニェーナ
生産者/Producer:Bodegas Lomablanca ボデガス・ロマブランカ
タイプ/Type:medium body ミディアムボディ
分類/Category:Cariñena D.O.[RED WINE]
葡萄の品種/Cepage:Tempranillo テンプラニーリョ、Garnacha ガルナッチャ
アルコール分/Alcohol:14.5%
スコア/Score:★★☆☆☆

これ飲んだとき、かなり酔っていたので、味を覚えていない。

---

I was too drunk to remember the taste when I drank this wine.

Lust & Laune Blauer Portugieser (赤ワイン、オーストリア)

名前/Name:Lust & Laune ルスト・ウント・ラオネ
年/Vintage:2007
国/Country:Austria オーストリア
地域/Region:-
生産者/Producer:Zull ツル
タイプ/Type:light body ライトボディ
分類/Category:Landwein [RED WINE]
葡萄の品種/Cepage:Blauer Portugieser ブラオアー・ポルトゥギーザー
アルコール分/Alcohol:12%
スコア/Score:★★★☆☆

ベリーの香り。
辛口で、あっさりとした味。和食に合う。すき焼き、肉じゃがなど。
やや苦味が強い。

ルスト・ウント・ラオネとはドイツ語で「お気に召すまま」という意味。

---

A scent of berries.
Dry and light. It goes well with Japanese cuisine such as Sukiyaki and simmered meat & potatoes.
Kind of tannic.

'Lust und Laune' means 'as you like it' or 'as your mood dictates' in German.

Villa Molino Valpolicella (赤ワイン、イタリア)

名前/Name:Villa Molino Valpolicella ヴィッラ・モリーノ・ヴァルポリチェッラ
年/Vintage:2008
国/Country:Italy イタリア
地域/Region:Verona ヴェローナ
生産者/Producer:Villa Molino ヴィッラ・モリーノ
タイプ/Type:light body ライトボディ
分類/Category:Denominazione di Origine Controllata (DOC) [RED WINE]
葡萄の品種/Cepage:Valpolicella ヴォルポリチェッラ
アルコール分/Alcohol:11.5%
スコア/Score:★★☆☆☆

薄いブドウの香り。
あっさりした味。軽く苦味もほとんどない。

---

Slight grape aroma.
Plain. Light and I could hardly taste tannin.